Ir para conteúdo
  • Cadastre-se

[Download] Narração PT-BR - FM 2009


Posts Recomendados

Postado (editado)

Fala galera!

Como eu nunca gostei de ler "Golo", "Pontapé de baliza" e outros termos portugueses no meu FM, resolvi arrumar a narração do jogo pro nosso português brasileiro.

Eu ainda não fiz uma revisão completa, portanto, a narração pode conter alguns erros.

Versão: 1.1

down-test.jpg

RapidShare | Tamanho: 1.06MB

down-test.jpg

MegaUpload | Tamanho: 1.06MB

down-test.jpg

MediaFire | Tamanho: 1.06MB

INSTALAÇÃO:

FAÇA SEMPRE UM BACKUP DO ARQUIVO ORIGINAL!

Copie e cole o arquivo baixado na pasta "C:\Arquivos de Programas\Sports Interactive\Football Manager 2009\data\match events"

Quando solicitado para substituir o aquivo original, clique em "Sim".

BOM JOGO! :thumbsup:

ATENÇÃO:

Esta NÃO é a tradução do JOGO, e sim somente da NARRAÇÃO.

Desta forma, este arquivo não pode ser considerado warez.

Comentários e opiniões são sempre bem-vindos!

VERSÃO ATUALIZADA: 11/12/2008

FELIZ NATAL!

Editado por RafaelBrunner
Postado (editado)

Alguem já testou?

Aqui tá dizendo que o arquivos é events.cfg , isso tá certo?

Editado por anoreX
Postado
Alguem já testou?

Aqui tá dizendo que o arquivos é events.cfg , isso tá certo?

Não testei, mas o arquivo é esse msm. ;)

Postado (editado)

Alguém lança a tradução do jogo também? Gostaria de saber.

Editado por Lέo.
  • Diretor Geral
Postado
Alguém lança a tradução do jogo também? Gostaria de saber.

Então cara... traduzir o jogo por completo, além de ser muito mais complicado, é proibido e considerado warez pela SI. Por isso você não irá encontrar (pelo menos aqui neste fórum) uma tradução deste tipo. Ok?

;)

Postado
Alguém lança a tradução do jogo também? Gostaria de saber.

A tradução do jogo é warez.

Para jogar em português, a única alternativa é utilizar o idioma PT-PT q vem com o jogo.

Postado
Não testei, mas o arquivo é esse msm. ;)

to baixando aqui, testo quando chegar em casa rsrsrs

Pq realmente, os sons eu achei piores do que no fm08

  • Diretor Geral
Postado

Rafael, primeiro parabéns cara. Eu sei bem o quanto é trabalhoso fazer esse tipo de coisa (traduzi as versões 2005 e 2006 e também disponibilizei aqui no fórum pro pessoal). Segundo, tomei a liberdade de compactar o arquivo, pois já sabia que ele, se compactado, diminui muito de tamanho (de 16mb para 1mb apenas, compactado).

E isso facilita pra quem acessa o fórum com internet discada, por exemplo. Pra quem tem banda larga, é um piscar :) .

Então editei o primeiro post lá, com hosts no Rapidshare e no Megaupload. Ok cara?

Abraços e mais uma vez, parabéns.

:thumbsup:

Postado
Rafael, primeiro parabéns cara. Eu sei bem o quanto é trabalhoso fazer esse tipo de coisa (traduzi as versões 2005 e 2006 e também disponibilizei aqui no fórum pro pessoal). Segundo, tomei a liberdade de compactar o arquivo, pois já sabia que ele, se compactado, diminui muito de tamanho (de 16mb para 1mb apenas, compactado).

E isso facilita pra quem acessa o fórum com internet discada, por exemplo. Pra quem tem banda larga, é um piscar :) .

Então editei o primeiro post lá, com hosts no Rapidshare e no Megaupload. Ok cara?

Abraços e mais uma vez, parabéns.

:thumbsup:

Beleza Léo!

E o pessoal que já testou, posta o resultado aí...

Qualquer idéia/opinião pra melhorar a tradução é bem vinda!

  • Diretor Geral
Postado

:thumbsup:

Com certeza, Rafael. Vou instalá-la e depois te dou um feedback, se possível.

Postado

Alguém tem alguma screen da tradução in-game?

vlw!

Postado (editado)

Caraca!

Ninguém??!

Que estimulante! :thumbsdownsmileyanim:

Editado por RafaelBrunner
Postado

tu não testou ainda rafael ?

Postado (editado)
tu não testou ainda rafael ?

Não sei se você reparou, mas fui eu quem postou a tradução... :thumbsup:

Estou até agora esperando a "análise" da galera!

PS: Versão atualizada!

Editado por RafaelBrunner
Postado

Muito boa, só tem algumas palavras que ficam juntas como treinador dobenfica +- assim. Ainda n to com a versão nova aqui, vou ver essa ai :)

Postado

Fala aí Rafael...

Ta legal a tradução sim, mas tem um errinho como falou o anorex: algumas palavras ficam juntas com o nome do time...

Gostei da iniciativa, mas algumas palavras poderiam ser mudadas.

Chute de saida, poderia trocar recomça a partida

Sua intercepção falhada, por seu erro no corte da jogada

Por aí vai...

Mas mesmo assim meus parabéns viu...

Postado (editado)

ficou legal mas como disse o amigo tem uns erros...aqui apareceu uma palavrinha estranha.

"Empedimento" e tem coisas que pode ainda realmente ser alterado.

Editado por Kurt Bourdon
Postado

oi Rafael, sugiro trocar:

guarda-redes por goleiro

direcção por direção

controlo por controle

penalty por pênalti

auto-gol por gol-contra

não é empedimento, mas impedimento

Observe a frase: "A bola bateu no escanteio superior e saiu de jogo". Creio que ao substituir a palavra canto por escanteio., a frase ficou sem sentido.

Postado
oi Rafael, sugiro trocar:

guarda-redes por goleiro

direcção por direção

controlo por controle

penalty por pênalti

auto-gol por gol-contra

não é empedimento, mas impedimento

Observe a frase: "A bola bateu no escanteio superior e saiu de jogo". Creio que ao substituir a palavra canto por escanteio., a frase ficou sem sentido.

Boa ggpofm!

Versão atualizada, com erros corrigidos! Baixem e testem!

Qualquer outro erro que for encontrado, é só postar!

Postado
Boa ggpofm!

Versão atualizada, com erros corrigidos! Baixem e testem!

Qualquer outro erro que for encontrado, é só postar!

que bom que você não se chateou.

Aqui vai mais uma:

estoira: estoura

estoirou: estourou

pontapé de moinho: voleio

Postado
que bom que você não se chateou.

Aqui vai mais uma:

estoira: estoura

estoirou: estourou

pontapé de moinho: voleio

Por que eu iria me chatear?

Se tá errado tem que arrumar! :thumbsup:

Novamente: Erros corrigidos, versão atualizada disponível para download!

Postado

Ae Rafael, mais algumas dicas: (não sei se já está assim na versão atualizada)

Baliza: Gol

Pontapé de Baliza: Tiro de Meta

Jogador fez um túnel: Jogador de uma caneta (rolinho, passar a bola entre as pernas, etc)

Pontapé de bicicleta: chute de bicicleta

Barra: Travessão

Malha lateral: Rede do lado de fora

Quando eu avistar mais eu aviso.. vlw, vou baixar a versão atualizada!

Participe da Conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Cadastre-se Agora para publicar com Sua Conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emoticons são permitidos.

×   Seu link foi incorporado automaticamente.   Exibir como um link em vez disso

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar Editor

×   Você não pode colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.

×
×
  • Criar Novo...